🇻🇳베트남
베트남 메뉴 번역: 포 종류 해독 및 피시소스 감지
베트남어에는 의미를 완전히 바꾸는 성조 표시가 있습니다. 길거리 음식과 레스토랑의 정확한 번역을 받으세요.

포보? 포가? 분?
베트남 메뉴는 의미를 완전히 바꾸는 성조 표시를 사용합니다. 포보(소고기), 포가(닭고기), 분(면), 반미(샌드위치) - MenuVista가 모든 변형과 토핑을 설명합니다.
MENUVISTA 없이
😵
고민
- ✗읽을 수 없는 혼란스러운 문자
- ✗일반적인 번역은 음식 맥락을 놓칩니다
- ✗어떤 알레르기가 숨겨져 있는지 전혀 모름
- ✗가리키고 최선을 바라기
MENUVISTA와 함께
😋
해결책
- ✓즉각적인 AI 기반 번역
- ✓요리 맥락을 완벽하게 이해합니다
- ✓알레르기 감지가 위험을 강조합니다
- ✓매번 자신 있게 주문하세요
모든 것에 피시소스
중요 안전 정보
느억맘(피시소스)은 베트남 요리의 기본입니다. 새우 페이스트가 많은 요리에 숨어 있습니다. '채식' 국물에도 종종 생선이 들어갑니다. MenuVista가 모든 해산물 파생물을 감지합니다.
🥜
견과류 감지
🦐
조개류 경고
🌾
글루텐 경고
베트남 알아야 할 일반 용어
다음 식사 전에 이 필수 베트남 음식 어휘를 익히세요.
Phở
🇻🇳의미
쌀국수
Bò (Bo)
🇻🇳의미
소고기
Gà (Ga)
🇻🇳의미
닭고기
Chay
🇻🇳의미
채식
Cay
🇻🇳의미
매운
지금 베트남 메뉴 해독