Translate Japanese Menus: Scan Kanji to English Instantly
Stop guessing what's on the menu. Scan any Japanese menu and get instant translations with photos and allergen warnings.

Kanji Got You Confused?
Google Lens struggles with vertical Kanji and handwritten text. You get weird translations like 'cow meat fire' instead of 'grilled beef'. MenuVista understands food context and gives you real dish descriptions.
Der Kampf
- ✗Verwirrende Zeichen, die Sie nicht lesen können
- ✗Generische Übersetzungen verfehlen den Lebensmittelkontext
- ✗Keine Ahnung, welche Allergene sich verstecken
- ✗Zeigen und auf das Beste hoffen
Die Lösung
- ✓Sofortige KI-gestützte Übersetzung
- ✓Versteht kulinarischen Kontext perfekt
- ✓Allergenerkennung hebt Risiken hervor
- ✓Jedes Mal mit Vertrauen bestellen
Hidden Meat in Your Broth
Wichtige Sicherheitsinformationen
Japanese broth (Dashi/Tonkotsu) often hides pork or fish. Many vegetarian-looking dishes contain bonito flakes. MenuVista spots these instantly so you can eat safely.
Nuss-Erkennung
Schalentier-Warnung
Glutenwarnung
Häufige Japanese Begriffe, die Sie kennen sollten
Machen Sie sich mit diesen wichtigen japanese Lebensmittelvokabeln vor Ihrer nächsten Mahlzeit vertraut.
鶏 (Tori)
🇯🇵Bedeutung
Chicken
野菜 (Yasai)
🇯🇵Bedeutung
Vegetables
牛 (Gyu)
🇯🇵Bedeutung
Beef
卵 (Tamago)
🇯🇵Bedeutung
Egg
豚 (Buta)
🇯🇵Bedeutung
Pork
Möchten Sie mehr über japanese Lebensmittelbegriffe erfahren?
MenuVista übersetzt ganze Menüs in Sekunden.
Probieren Sie MenuVista kostenlosScan Japanese menus instantly